«Escribo ficción en un espacio que suelen ocupar los ensayistas», dice.
BARCELONA, 31 de agosto (EUROPA PRESS) –
El escritor barcelonés Enrique Vila-Matas acaba de publicar la novela “Montevideo” (Seix Barral), que ha definido como un “contrato sobre la ambigüedad moderna contemporánea” a través de la visión de un narrador que renuncia a ser un escritor radical.
En rueda de prensa en Barcelona, ha explicado que la novela, con el sello literario de su obra, en la que el narrador empieza a observar carteles en puertas y en habitaciones anexas, busca un «estilo propio» en un recorrido circular. que conecta París con Cascais, Montevideo, Reykjavík, Sankt Gallen y Bogotá.
Explicó que la idea de la novela surgió tras conocer que tanto Julio Cortázar como Adolfo Bioy Casares tenían una historia ambientada en el mismo hotel de Montevideo que visitaba y que estaba en total decadencia y que en adelante la utilizarían para «atraer a los turistas japoneses». .
Ha confirmado que no podía entrar en la habitación de Cortázar, pero sí en la novela, en un juego que trata de averiguar si «la verdad y la ficción son ficción o casi lo mismo», y ha dicho que sí podría en la de Roman. el tratamiento de la ambigüedad también se refleja en que los personajes tienen luces y sombras.
«Desde ‘El mal de Montano’ escribo ficción desde un espacio que normalmente ocupan los ensayistas, un yo literario visible, el del poeta o el ensayista», apunta Vila-Matas.
Vila-Matas ha afirmado que sigue buscando un estilo, ha apuntado que la novela empieza en París para desmontar su ‘París nunca acaba’ y ha asegurado que la realidad no se puede reflejar en la literatura «no es un espejo porque creía que la literatura distorsionaba la realidad.
El escritor barcelonés remarcó que la novela era también la «búsqueda de una habitación auténtica» y recordó que en una conversación en México una chica le preguntó «cómo se puede tener una habitación propia», lo que le conmovió.
Ha reivindicado como lema que «la ficción expulsa a la autoficción», ya que cree que la autoficción no existe, que es ficción y solo sirve para denigrar las obras.
TRASPLANTE
El proceso de escritura de la novela tomó más tiempo que las novelas anteriores porque hubo un primer borrador de un año detenido debido a un trasplante de riñón y luego la recuperación, y ha admitido que los trasplantes eran «como ciencia» para él hasta ese momento Ficción «.
Ha reconocido que la «experiencia extrema» del trasplante -que le regaló su mujer- le dio en el texto una profundidad de visión de la que se benefició la novela, al haber construido la parte creativa antes del procedimiento.
“Me dio cierta euforia en la vida”, admite Vila-Matas, para quien quizás esta novela fue escrita con toda la intensidad del mundo.
La editora de Seix Barral, Elena Ramírez, ha afirmado que este viaje muestra la «imposibilidad de escribir para explicar la vida», destacando que es la novela mejor desarrollada de Vila-Matas escrita en un momento de gracia.
Comments